Menu

Charming Italian Sentences I Love

Many of you who have stuck around on Italophilia for long know that I did posts on Charming Italian Words. Those posts were a hit because they connected with people who are either in Italy or Italians or just fellow Italophilies like me! There are several Italian phrases and sentences that touch my cord than most others. Check out this list of charming Italian sentences and phrases I love:

DSC05817
Charming Italian Sentences I love:

Al piu` presto: As soon as possible

Con buona volunta: With a good attitude

Stato d’animo: State of mind

Mettere la benzina: Add fuel to the fire.

C’era di tutto: There was everything

Non ce la faccio piu`: I can’t manage it anymore

Non mi importa un fico secco: I don’t give a damn

Sotto banco: Under the table

Portare in giro: To show around

Ognuno ha i suoi gusti: To each his/her own

Favorites please?? Mine are non ce la faccio piu` and ognunoi ha i suoi gusti! They resonate with life in general 😉

READ MORE:

35 Comments

  • […] Charming Italian Sentences I Love […]

    Reply
  • […] Charming Italian Sentences I Love […]

    Reply
  • […] On her blog Italophilia, Ishita Sood shares her love for the Bel paese and the Italian language through travel guides and how-to articles. Here, you’ll find a section on the Italian language with articles like learning Italian with cinema and charming Italian sentences I love. […]

    Reply
  • Mozartina
    July 16, 2017 at 4:01 pm

    Ma favorite is: dolce far niente 🙂 i would say it means to be able to take a moment just for yourself, to do anything you want just because you can, to do something sweet for you soul because you are a master of your time

    Reply
    • Ishita
      July 16, 2017 at 5:10 pm

      Such a sweet thought.

      Reply
  • thenameisgirl
    July 3, 2017 at 7:47 pm

    Let’s see how many of these sentences I can slip into my uni Italian classes and see if my professor is impressed!

    Reply
    • Ishita
      July 3, 2017 at 8:21 pm

      🙂 in bocca al lupo!

      Reply
  • us4p
    May 16, 2017 at 4:00 am

    “Non c’è una bella scarpa che non diventi una ciabatta”, questa mi piace molto Ho visto che sei stata alla mia Turín! Hai mangiato gelato nella gelateria argentina davanti al Duomo? Ricorda: dulce de leche. Dopo raccontami. Bye

    Reply
  • experienceofthinking
    May 16, 2017 at 1:43 am

    non svegliare il can che dorme. ciao.

    Reply
  • aladyinromeandarountheworld
    May 11, 2017 at 3:25 pm

    Nice to see you like our sayings! Just a small correction: it’s “ognuno” ha i suoi gusti. 😉

    Reply
    • Ishita
      May 11, 2017 at 5:39 pm

      Thanks so much dear!! I’ll correct it. Grazie

      Reply
      • aladyinromeandarountheworld
        May 11, 2017 at 6:07 pm

        😉

        Reply
  • lacasabloga
    May 11, 2017 at 2:02 am

    Great post. I am totally an Italophilie like you. I mean what isn’t there to love about this country right? I love the phrase “Non c’e male” meaning not too bad.
    http://www.lacasabloga.com

    Reply
    • Ishita
      May 11, 2017 at 8:19 am

      Thanks so much! Me tooooo. . and hello to another kindred spirit 😉

      Reply
  • R
    May 9, 2017 at 3:20 pm

    Wish I’d found your blog last year! But better late than never 🙂

    Reply
    • Ishita
      May 9, 2017 at 5:36 pm

      Where did you visit?? Yes truly 🙂

      Reply
      • R
        May 9, 2017 at 5:50 pm

        We visited Milan, Venice, Naples, Rome, Florence, Vernazza over 16 days last summer. It was an incredible trip. I think I could actually live in Italy 🙂

        Reply
        • Ishita
          May 9, 2017 at 5:51 pm

          That’s amazing!! I hear that so often 🙂

          Reply
  • Manja Mexi Movie
    May 8, 2017 at 11:13 pm

    “Tutto a posto!” “Va bene!” “Stammi bene!” These are mine. 😀 Do you other other meanings of “portare in giro”? It can mean to make fun of somebody, or to cheat somebody.

    Reply
    • Ishita
      May 8, 2017 at 11:22 pm

      Haha love yours 😉 va bene is love! No I didn’t. Thanks for sharing.

      Reply
    • fkasara
      May 9, 2017 at 2:43 am

      Making fun of somebody/cheating is not “portare in giro”, but “prendere in giro”.
      Portare in giro means “go along/accompany/guiding someone”.
      🙂

      Reply
      • fkasara
        May 9, 2017 at 2:44 am

        Plus “to show around” as Ishita wrote.

        Reply
      • Manja Mexi Movie
        May 9, 2017 at 2:54 am

        😀 Amore is waving his hand in the Roman style. It could mean everything. 😀

        Reply
        • fkasara
          May 9, 2017 at 2:56 am

          I’ve never heard of “portare in giro” as to say “making fun of someone”, but in Manja’s Amore we trust 💪😀

          Reply
        • Ishita
          May 9, 2017 at 5:37 pm

          😂😂😂😂

          Reply
  • Darlene
    May 8, 2017 at 8:38 pm

    What a great list! The locals like it when you use some of their sayings.

    Reply
    • Ishita
      May 8, 2017 at 8:47 pm

      Thanks Darlene. Yes and I found most of them easy 🙂

      Reply
  • Vy from VYLYST
    May 8, 2017 at 7:51 pm

    I love this list! Thanks for sharing! 🙂

    Reply
    • Ishita
      May 8, 2017 at 7:52 pm

      Yay happy happy 🙂

      Reply
  • fkasara
    May 8, 2017 at 3:55 pm

    As for “I don’t give a damn”, I like to say “Non me ne importa un cavolo” or “Non me ne frega niente”.

    Reply
    • Ishita
      May 8, 2017 at 5:12 pm

      Thanks for sharing 🙂

      Reply
  • pblevitt
    May 8, 2017 at 1:36 pm

    Thank you for this wonderful post – as I am in Italy now, I will try to incorporate some of these phrases into my chats.

    Reply
    • Ishita
      May 8, 2017 at 1:44 pm

      🙂 I hope it helps! So glad

      Reply

Leave a Reply (email is not mandatory!)